私の子守り歌
2007年 08月 25日
whyさんところで子守りの歌の話になって、
私のすきな子守り歌?として使っていた歌たちをランキングしました。
1番は瓊瑤の月朦胧,鸟朦胧
“月朦胧,鸟朦胧,点点萤火照夜空。
山朦胧,树朦胧,唧唧秋虫正呢哝。
花朦胧,叶朦胧,晚风轻轻叩帘栊。
灯朦胧,人朦胧,今宵但愿同入梦!”
この歌詞もメロディも恋人同士に使うのが勿体ないぐらい、
赤ちゃんにはびったりな気がして、大好きです。
誰か日本語の歌詞に訳せないかしら?きっと売れるよ!
2番は苏小明-军港之夜聞きたい方はクリックしてね!
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出甜美的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
回到了祖国母亲的怀抱,
让我们的水兵好好睡觉.
music
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出幸福的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
回到了祖国母亲的怀抱,
让我们的水兵好好睡觉.
music
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出幸福的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
待到朝霞映红了海面,
看我们的战舰又要起锚
music
この歌をはじめて聞いた当時の私、蘇小明の声に魅了され、歌の中の年轻的水兵に初恋してしまいました、最後の歌詞がまるでその水兵さんが言っていたような気がして、「再見」ではなく「看我们的战舰又要起锚。」となんて誇らしげた台詞だろう。
息子を抱っこしながらこの歌をさらにテンポをさげて歌ったときは、
年轻的水兵は恋人ではなく、息子だったのか、日本も「カモメの水兵さん」という童謡がありますね、そんな感じでした。
3番は外婆橋
揺啊揺、揺啊揺、揺到外婆橋,
外婆夸我是好宝宝。
果一包,糖一包,
又是饼儿,又是糕,
多吃滋味少,少吃滋味好
この歌は多分昔中国江南水郷地方の子守り歌だと思います、お母さんと一緒に小舟に乗って、お母さんの自家に帰るときに、大好きな御婆ちゃんに会えると思ってウキウキする子供の心境を現した歌です。
昔、ロマーニアの「宝貝」をよくラジオで放送されて、歌詞はすごい、
「宝ー貝、你爸爸正在过着动荡的生活,
他参加游击队打击敌人那,我的宝ー貝,
睡吧我的好宝ー貝,我的宝ー貝、我的宝ー貝」
いつも思うには宝ー貝は本当に寝れるでしょうか?
自分が子供できてからは試しに歌ってみた、
子守り歌というよりも笑いを取られる歌だね。
私のすきな子守り歌?として使っていた歌たちをランキングしました。
1番は瓊瑤の月朦胧,鸟朦胧
“月朦胧,鸟朦胧,点点萤火照夜空。
山朦胧,树朦胧,唧唧秋虫正呢哝。
花朦胧,叶朦胧,晚风轻轻叩帘栊。
灯朦胧,人朦胧,今宵但愿同入梦!”
この歌詞もメロディも恋人同士に使うのが勿体ないぐらい、
赤ちゃんにはびったりな気がして、大好きです。
誰か日本語の歌詞に訳せないかしら?きっと売れるよ!
2番は苏小明-军港之夜聞きたい方はクリックしてね!
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出甜美的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
回到了祖国母亲的怀抱,
让我们的水兵好好睡觉.
music
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出幸福的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
回到了祖国母亲的怀抱,
让我们的水兵好好睡觉.
music
军港的夜啊静悄悄,
海浪把战舰轻轻地摇,
年轻的水兵头枕着波涛,
睡梦中露出幸福的微笑
海风你轻轻地吹,
海浪你轻轻地摇,
年轻的水兵多么辛劳
待到朝霞映红了海面,
看我们的战舰又要起锚
music
この歌をはじめて聞いた当時の私、蘇小明の声に魅了され、歌の中の年轻的水兵に初恋してしまいました、最後の歌詞がまるでその水兵さんが言っていたような気がして、「再見」ではなく「看我们的战舰又要起锚。」となんて誇らしげた台詞だろう。
息子を抱っこしながらこの歌をさらにテンポをさげて歌ったときは、
年轻的水兵は恋人ではなく、息子だったのか、日本も「カモメの水兵さん」という童謡がありますね、そんな感じでした。
3番は外婆橋
揺啊揺、揺啊揺、揺到外婆橋,
外婆夸我是好宝宝。
果一包,糖一包,
又是饼儿,又是糕,
多吃滋味少,少吃滋味好
この歌は多分昔中国江南水郷地方の子守り歌だと思います、お母さんと一緒に小舟に乗って、お母さんの自家に帰るときに、大好きな御婆ちゃんに会えると思ってウキウキする子供の心境を現した歌です。
昔、ロマーニアの「宝貝」をよくラジオで放送されて、歌詞はすごい、
「宝ー貝、你爸爸正在过着动荡的生活,
他参加游击队打击敌人那,我的宝ー貝,
睡吧我的好宝ー貝,我的宝ー貝、我的宝ー貝」
いつも思うには宝ー貝は本当に寝れるでしょうか?
自分が子供できてからは試しに歌ってみた、
子守り歌というよりも笑いを取られる歌だね。
by zxt7867
| 2007-08-25 23:10
| 趣味