人気ブログランキング |

生きているだけで丸儲け


by zxt7867
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

最难翻的日语(訳し難い日本語)

最难翻的日语,「はい」と「いやだ」。

1「はい」
日语里简简单单一个「はい」可以有很多的意义。
「はい」对,行,好,Ok,是。。。
在各种场合被使用,用于肯定。

最先接触「はい」,是在日本兵的电影里,对着上司敬礼说「はい」,表示“遵命,是”,毕恭毕敬时用。

但最近我发现「はい」还有更多的用法,
早上还在瞌睡,迷迷糊糊的儿子,我只好把衣服一件件递给他,
「はい、靴下」「はい、ズボン」「はい、足は?」
这里的「はい」有催促,叫他「快」的意思。

孩子上课举手发言,大声说「はい」,是引起老师注意,意思是“叫我,我会”。
老师点名,叫到名字,就回答说「はい」,表示“到”。

还有孩子最近对我的说教很不耐烦,
老是在我还没唠叨完时说‘「はい」1「はい」2「はい」3「はい」3、(表上中文拼音的4声就更形象了)
本来是很恭敬的词变得非常失礼,这是非常不礼貌的,
千万别对你的上司连说两个以上的「はい」。中间要有停顿,等他说完一句再「はい」1,
注意是1平声,如果是「はい」2扬声的话就是没听明白,“parden?”请再说一遍的意思。

2「いやだ」
表示否定,“no”,在日本只有孩子才随心所欲的用「いやだ」。
还有恋人间撒娇,半推半就时用,有一定的局限性。

对「いやだ」我还有待进一步研究,因为我一听「いやだ」就冒火,禁止在家里用「いやだ」。
我4岁的女儿就用最嗲的声音把「いやだ」演变为「いやにゃ~の~」。
by zxt7867 | 2009-04-09 08:26 | 中文